Русско-хорватский разговорник

Вы решили побывать в Хорватии, но не знаете языка, на котором говорят в этой прекрасной стране? Тогда наш Русско-хорватский разговорник отлично вам подойдет, для того, что бы во время путешествия не возникло трудностей в общении.

Благодаря нашему сайту вы сможете узнать обо всем, что вам нужно, всего одним нажатием на вашем телефоне, планшете, ноутбуке. Путешествие по Хорватии пройдет для вас без каких бы то ни было языковых препятствий и дискомфорта. Здесь собраны самые распространенные фразы и вопросы, которые вам понадобятся на протяжении путешествия.

Приветствия

Фраза на русском Перевод Произношение
Здравствуйте / Привет Zdravo / Bog здраво / бог
Доброе утро Dobro jutro добро йутро
Добрый день Dobar dan добар дан
Добрый вечер Dobra vecer добра вэчэр
Спокойной ночи Laku noc лаку ночь
До свидания / Пока Dovidenja / Bok довидьжьенья / бок

Общие фразы

Фраза на русском Перевод Произношение
Да / Нет Da / Ne да / нэ
Хорошо Dobro добро
Пожалуйста Molim / izvolite молим / изволитэ
Как вы (ты) поживаете? Kako ste (si)? како стэ (си)
Спасибо Hvala хвала
Большое спасибо Hvala lijepo хвала лийепо
Спасибо за … Hvala na … хвала на …
Извините Oprostite / Izvinite опроститэт/ извинитэ
Простите… (привлекая внимание) Oprostite …. опроститэ …
Разрешите … (пройти) Dozvolite… (proci) дозволитэ … (прочи)
Не за что Nema na cemu нэма на чэму
Я не нарочно Nisam htio нисам хтио
Неважно (ничего) U redu у рэду
Вы говорите по-русски / по-английски? Govorite li ruski / engleski? говоритэ ли руски / энглески
Я не говорю по-хорватски Ne govorim hrvatski нэ говорим хрватски
Вы не могли бы говорить помедленнее Mozete li govoriti sporije можэтэ ли говорити спорийе
Что вы сказали? Sto ste rekli? што стэ рэкли
Переведите это, пожалуйста Prevedite mi to, molim Vas прэвэдитэ ми то молим вас
Что это значит? Sto to znаci? што то значи
Повторите, пожалуйста Ponovite, molim поновитэ молим
Что? / Простите? (Что вы сказали?) Molim? молим
Я понимаю Razumijem разумийем
Я не понял (а), простите Oprostite, nisam rezumio (razumjela) опроститэ нисам разумио (разумйела)
Вы понимаете? Razumijete li? разумийетэ ли
Пожалуйста, напишите это Napisite to, molim напишитэ то молим
Я могу…? Mogu li…? могу ли
Можно нам…? Mozemo li…? можэмо ли
Вы не могли бы показать мне…? Mozete li mi pokazati…? можэтэ ли ми показати
Вы не могли бы показать мне дорогу до…? Mozete li mi pokazati put do…? можэтэ ли ми показати пут до
Вы не могли бы сказать мне…? Mozete li mi reci…? можэтэ ли ми рэчи
Вы не могли бы мне помочь? Mozete li mi pomoci? можэтэ ли ми помочи
Я могу вам помочь? Mogu li Vam pomoci? могу ли вам помочи
Я не могу Ne mogu нэмогу
Как у вас (тебя) дела? Kako ste (si)? како стэ (си)
Хорошо (прекрасно) Dobro (odlicno) добро (одлично)
Замечательно! Sjajno! сйайно
Неплохо Nije lose нийе лошэ
Не очень хорошо Nije najbolje нийе найболье
Плохо Lose лошэ
Ужасно Uzasno ужасно
Наконец-то! Najzad! найзад
Продолжайте Nastavite наставитэ
Глупости! Gluposti! глупости
Это правда! To je istina! то йе истина
Ни за что! Niposto! нипошто
Не может быть! Nije moguce! ние могуче
Я я
Мы ми
Ты ти
Вы ви
Они они
Как вас зовут? Како сэ зовеш? (не формально), како сэ зоветэ?(формально)
Очень приятно драго ми е
к счастью srecom срэчом
надеюсь… nadam se… надам сэ
конечно svakako свакако
разумеется naravno наравно
может быть / вероятно moguce / vjerojatno могуче / вйеройатно
к сожалению nazalost нажалост

На вокзале

Фраза на русском Перевод Произношение
Вокзал железнички колодвор
Поезд vlak влак
Сколько стоит билет? пошто же карта?
Отправление odlazak одлазак
Прибытие dolazak долазак
Когда приходит поезд? Kada stize vlak? када стиже влак
Один билет до… jedna karta do… йедна курта до…

Паспортный контроль

Фраза на русском Перевод Произношение
Какова цель вашего приезда в Хорватию? Zasto ste dosli u Hrvatsku? Зaшто стэ дoшли у Х’рватску?
Вам что-нибудь надо декларировать? Sto imate za prijaviti/deklarirati? Што uматэ за приявиты/декларuраты?
У вас есть еще багаж? Imate li jos prtljage? Иматэ ли йош пртльaгэ?

В городе

Фраза на русском Перевод Произношение
Где это? Gdje je to? гдйе йе то
Отсюда далеко до…? Je li daleko odavde do…? йе ли далэко одавдэ до
здесь ovdje овдйе
сюда ovamo овамо
к гостинице prema hotelu прэма хотэлу
около (возле) банка kod banke код банкэ
напротив площади naspram (nasuprot) trga наспрам (насупрот) трга
налево / направо lijevo / desno лийево / дэсно
Когда открывается музей? Kada se otvara muzej? када сэ отвара музэй
Есть ли автобус до (центра) города? Ima li autobus do (centra) grada? има ли аутобус до (цэнтра) града
Я ищу… Trazim… тражим
Налево лижево
Направо дэсно
Прямо равно
Вверх горе
Вниз долже
Далеко далеко
Близко близу
Почта пошта
Музей музеж
Банк банка
Милиция полицижска постажа
Больница болница
Магазин трговина
Ресторан ресторан
Школа школа
Церковь црква
Туалет заход
Улица улица
Площадь трг
Вы можете посоветовать балет/концерт/фильм/оперу/спектакль? Mozete li preporuciti balet/koncert/film/operu/predstavu? Мoжетэ ли препорyчити бaлэт / кoнцерт / филм / oпэру / прeдставу?
Когда начало? Kada pocinje? Кaда пoчине?
Где я могу купить билеты? Gdje mogu kupiti ulaznice? Гдье мoгу кyпити yлазнице?
Где находится гардероб? Gdje se nalaziti garderoba? Гдье сэ нaлази гардэрoба?
Есть ли поблизости кинотеатр/театр? Ima li ovdje kino/kazaliste? Имате ли овдье кuно/кaзалиштэ?
Здесь есть бар/ресторан/казино/дискотека/ночной клуб? Ima li ovdje bar/restoran/kazino/diskoteka/nocni klub? Имате ли oвдье бар / рестoран / казuно / дискотeка / нoчни клуб?
Вход платный? Moram li platii ulaz? Мoрам ли плaтити yлаз?
Нужно ли делать заказ? Trebam li sto naruciti? Трeбам ли што нарyчити?
Как мне туда попасть? Kako mogu stici tamo? Кaко мoгу стuчи тaмо?

В общественном транспорте

Фраза на русском Перевод Произношение
Автобус autobus аутобус
Троллейбус trolejbus тролейбус
Машина auto ауто
Такси taksi такси
Остановка stanica станица
Пожалуйста, сделайте остановку molim vas, stati молим вас, стати
Прибытие dolazak долазак
Отправление odlazak одлазак
Поезд vlak влак
Самолет avion авион
Аэропорт aerodrom аеродром
Как вы сюда доберетесь? Kako cete stici ovamo? како четэ стичи овамо
на машине / автобусе / трамвае autom / autobusom / tramvajem аутом / аутобусом / трамвайем
пешком pjesice пйешицэ
быстро brzo брзо
медленно sporo (polako) споро (полако)
слишком быстро suvise brzo сувишэ брзо
Когда вылетает самолет? Kada polijece avion? Кaда польeче авиoн?
Когда начинается регистрация? Kada pocinje prijavljivanje na let? Кaда пoчине приявлuване на лэт?
Как мне добраться до железнодорожного вокзала? Kako mogu stici do zeleznickoga kolodvora? Кaко мoгу стuч u до жэлeзничкого кoлодвора?
расписание Red voznje/ vozni red Рэд вoжни/вoзни рэд
прокомпостируйте билеты Ponistite karte Понuштитэ кaртэ
Когда корабль отплывает/прибывает? Kada brod polazi/Kad se brod vraca? Кaда брод пoлази/Кад сэ брод врaча?
Где я могу взять такси? Gdje mogu naci taksi Гдье мoгу нaчи тaкси?
Где я могу взять напрокат автомобиль? Gdje mogu unajmiti auto? Гдье мoгу унaймити aуто?
Где ближайшая заправочная станция? Gdje je najbliza pumpa? Гдье е нaйближа пyмпа?
Куда ведет эта дорога? Kuda vodi ovaj put? Кyда вoди oвай пут?
Как называется следующий город? Kako se zove slijedeci grad? Кaко сэ зoвэ слeдэчи град?
Долго ли ехать на машине? Koliko dugo treba voziti? Кoлико дyго трeба вoзити?
Покажите на карте, где я сейчас нахожусь/где это? Pokazite mi na karti, gdje se nalazim/gdje je to? Покaжитэ ми на кaрти, гдье сэ нaлазим/гдье е то?

В гостинице

Фраза на русском Перевод Произношение
Мне нужно заказать номер mene trebam rezervirati sobu менэ требам резервати собу
У вас есть свободные номера? Imate li slobodnih soba? Имате ли слoбодних сoба
Сколько стоит номер в сутки? Koliko kosta soba za jedan dan? Кoлико кoшта сoба за eдан дан?
Я бы хотел (-а) одноместный/двухместный номер Jednoposteljnu / dvoposteljnu sobu, molim Eднопoстэльну / двoпoстэльну сoбуб мoлим
Комната, номер soba соба
Паспорт putovnice путовницэ
Поблизости есть другая гостиница? Ima li neki drugi hotel u blizini? Има ли нeки дрyги хoтэл у близuни?
У меня забронирован номер на двое суток Ja sam rezervirao sobu za dva dana Я сам рэзэрвuрао сoбу за два дaна
Я бы хотел (-а) номер с двуспальной кроватью, ванной, душем, видом на море. Molim sobu s krevtom za dvoje / kupaonom / tus- kabinom / pogledom na more Мoлим сoбу с крeвэтом за двoе / купаoном / пoглэдом на мoрэ
Заполните этот бланк, пожалуйста Ispunite ovaj formular, molim Испyнитэ oвай фoрмулар, мoлим
Пожалуйста, ваш паспорт Vas pasos / putovnicu , molim Ваш пaсош / путoвницу, мoлим
Есть ли … в комнате? Ima li … u sobi? Есть ли … в комнате?
…кондиционер / телевизор / телефон Klimatizacija ( klima )/ televizor / telefon Климатизaция (клuма) / тэлэвuзор / тэлeфон
Могу я посмотреть номер? Mogu li pogledati sobu ? Мoгу ли поглeдати собу?
Сколько стоит проживание с завтраком в сутки? Koliko kosta za jednu noc boravak s doruckom ? Кoлико кoшта за eдну ноч бoравак с дoручком?
Я бы хотел (-а) остаться еще на сутки Zelim ostati jos jednu noc Жeлим oстати йoш eдну ноч
Забронируйте мне, пожалуйста, там номер Rezervirajte mi sobu u tom hotelu, molim Рэзэрвuрайтэ ми сoбу у том хотeлу, мoлим
гостиная Dnevna soba Днeвна сoба
Я хочу оплатить счет zelim platiti račun желим платити рачун
Чаевые napojnicu напоеницу
В номере есть душ? Ima li u sobi tus? има ли у соби туш
В моем номере нет полотенец Nema rucnika u mojoj sobi нэма ручника у мойой соби

Чрезвычайные ситуации

Фраза на русском Перевод Произношение
Помогите мне pomozite mi поможите ми
Пожарная служба vatrogasci ватрогасцы
Полиция policija полицийя
Скорая помощь hitna služba хитна служба
Больница bolnica болница
Больно boli боли
Аптека ljekarna лйекарна
Доктор doktor доктор

В магазине

Фраза на русском Перевод Произношение
Здесь есть супермаркет / большой универмаг ? Ima li tu supermarket/velika robna kuca? Има ли ту супэрмаркeт/вeлика рoбна кyча?
Булочная / книжный магазин / магазин канцтоваров Pekarnica/knjizara/papirnica Пeкарница/кнuжара/папирнuца
аптека / рыбный магазин / магазин цветов Ljekarna (apoteka)/ribarnica/cvjecarnica Лекaрна (апотeка) / рибaрница / цвечaрница
магазин овощи — фрукты / ювелирный магазин / рынок Vocarnica/zlatarnica/trznica Вочaрница / златaрница /т’ржница
Когда открывается/закрывается? Kada se otvara/zatvara? Кaда сэ отвaра/затвaра?
Вы работаете без перерыва на обед? Da li radite non — stop? Да ли рaдитэ нон-стоп?
Где продается? Gdje se prodaje? Гдье сэ прoдае?
Еще что-нибудь? Jos nesto? Йощ нeшто?
Это все? Je li to sve Е ли то свэ?
Какой размер/форму вы хотите? Koji broj/oblik zelite? Кoйи брой/oблик жeлите?
Все продано Sve je prodano Свэ е прoдано
Показать вам что-нибудь? Da vam pokazem jos nesto? Да вам покaжем йош нeшто?
Как вы будете расплачиваться? Kako cete platiti? Кaко чeтэ плaтити?
наличными gotovinom готовином
кредитной карточкой kreditnom karticom крэдитном картицом
Аппарат не принимает вашу карточку Aparat ne prima vasu karticu Апарaт нэ прuма вaшу кaртицу
Эта карточка недействительна Ova kartica ne vrijedi Oва кaртица нэ вриeди
Mozete li dati mi cek? Мoжете ли дaти ми чек? Вы можете дать мне чек?
Где ближайший банк/обменный пункт? Gdje je najbliza banka/mjenjacnica ? Гдье е нaйближа бaнка/мьеньaчница?
Где банкоматы? Gdje su bankomati? Гдье су банкомaти?
Какой курс? Kakav je tecaj? Кaкав е тeчай?
Сколько это стоит? пошто е ово?
Открыто otvoreno отворено
Закрыто zatvoreno затворено
Упаковать spakirati спакирати
Без сдачи zadržite kusur задржитэ кусур
Скидка popust попуст
Очень дорого je preskupo е прэскупо
Дешево jeftin йефтин

В ресторане и кафе

Фраза на русском Перевод Произношение
Не могли бы вы порекомендовать хороший ресторан? Mozete li preporuciti dobar restoran? Мoжэтэ ли прэпорyчити дoбар рэстoран?
Есть ли поблизости рыбный ресторан/кафе с террасой/кафе-кондитерская? Ima li u blizini riblji restoran / kafic s terasom / slasticarnica Има ли у близuни рuбли рестoран / кафuч с тeрасом / стастичaрница
Я хочу заказать столик zelim rezervirati stol желим резервати стол
Официант ! Официантка ! Konobar!/Konobarica! Кoнобар ! Конобaрица !
У вас есть меню? Imate li jelovnik? Иматэ ли eловник?
Что вы можете порекомендовать из традиционных местных блюд? Sto mozete preporuciti od domacih specijaliteta? Што мoжетэ прэпорyчити од дoмачих спецьялитeта?
Пожалуйста, столик на четверых Stol za cetiri osobe, molim Стол за чeтыри oсобэ, мoлим
Приятного аппетита! Dobar tek! Дoбар тэк!
Я буду суп, второе, гарнир Uzet cu juhu,glavno jelo,prilog Узэ чу йyху, глaвно eло, прuлог
Чашка/бокал, вилка/нож, тарелка/ложка Saljica/casa, vilica/noz, tanjur/zlica Шaлица/чaша, вuлица/нож, тaнюр/жлuца
Три шарика мороженого, пожалуйста Tri kuglice sladoleda, molim Три кyглице слaдолэда, мoлим
Я проголодался (-сь) Ja sam gladan/ gladna Я сам глaдан/глaдна
Очень хочется пить Ja sam zedan/zedna Я сам жeдан/жeдна
Это зал для курящих или некурящих? Ovo je sala za pusace ili nepusace? Oво е сaла за пушaче или нeпушаче?
Принесите карту вин Donesite vinsku kartu Донeситэ вuнску кaрту
Из чего это приготовлено? Od cega je to pripremljeno? Од чeга е то припрeмлено?
Вы не подскажете, что это такое? Oprostite, s to je ovo? Опрoстите, што е oво?
Завтрак доручак, заютрак
Обед ручак, обьед
Ужин вечера
Хлеб крух
Кофе кава
Чай чай
Сок сок
Вода вода
Пиво пиво
Вино вино
Соль сол
Перец папар
Мясо месо
Больше ничего, спасибо Dosta je, hvala Дoста е, хвaла
Я бы хотел (-а) счет, расплатиться Molim, racun Мoлим, рачyн
Чек пожалуйста (счет) molim vas, racun молим вас, рачун
Могу я расплатиться кредиткой? Mogu li ja platiti kreditnom karticom? Мoгу ли я плaтити крeдитном кaртицом?
Все было очень вкусно Sve je bilo vrlo ukusno Свэ е бuло врло yкусно

Числа и цифры

Фраза на русском Перевод Произношение
0 нула
1 хеден
2 два
3 три
4 четири
5 пет
6 шест
7 седам
8 осам
9 девет
10 десет

дата и время

Фраза на русском Перевод Произношение
Который час? колико же сати?
День дан
Неделя тжедан
Месяц мжесец
Год година
понедельник понеджелжак
вторник уторак
среда срижеда
четверг четвртак
пятница петак
суббота субота
воскресенье неджелжа
10 минут назад prije deset minuta прийе дэсэт минута
после обеда poslije rucka послийе ручка
всегда uvijek увийек
после полуночи oko ponoci око поночи
в 7 часов u sedam sati у сэдам сати
до пятницы do petka до пэтка
завтра sutra сутра
каждую неделю svakoga tjedna свакога тйедна
в течение двух часов u tijeku dva sata у тийеку два сата
с 9 утра до 6 вечера od devet ujutro do sest navecer од дэвэт уйутро до шэст навэчэр
через 20 минут za dvadeset minuta за двадэсэт минута
никогда nikad никад
ещё нет jos ne йош нэ
сейчас sad сад
часто cesto чэсто
на неделе tijekom tjedna тийеком тйедна
иногда ponekad понэкад
скоро ubrzo убрзо
тогда tada тада
через 2 дня za dva dana за два дана
потом / затем kasnije / zatim каснийе / затим

Разделы русско-хорватского разговорника:

Общие выражения – с помощью этого раздела вы найдете общий язык с любым жителем Хорватии. Вы сможете поблагодарить на хорватском языке добрых местных жителей, которые помогут вам найти путь к какой-то достопримечательности, выразить свое недовольство, проявить удивление, и многое другое.

Приветствия и извинения – с помощью этого раздела вы сможете привлечь к себе внимание персонала в гостинице, пожелать доброй ночи соседям по номеру или кому то из местных хорватов, и извиниться, за что бы то ни было.

Трудности при разговоре – этот раздел отлично помогает найти туристу общий язык с местным населением. В данном разделе представлены фразы, с помощью которых вы сможете попросить написать вам адрес гостиницы или какого-то интересного места, какое чаще всего посещают туристы. У вас получиться сказать, поняли вы то, что вам сказали или нет, узнать как дела у вашего собеседника, показать свое негодование или наоборот дать понять, что вам, что-то нравиться.

Вопросы – Это вероятнее всего самый популярный раздел в разговорнике. Вы сможете узнать, как пройти к ближайшей гостинице, где можно поймать такси или найти автобусную остановку. Так же вы сможете узнать цены на интересующие вас услуги или товар, определить, с помощью подходящего вопроса, когда вам принесут заказанное блюдо в ресторане. И многое другое, что так необходимо туристу, который не знает хорватский язык.

Чтобы не попасть впросак – этот раздел используется гораздо меньше, чем остальные, но это не делает его менее важным, скорее даже наоборот. Благодаря ему вы сможете легко выйти из любой конфузной и неприятной ситуации.

Собираясь в путешествие по прекрасной Хорватии, не забудьте добавить в закладки на своем устройстве наш сайт, с русско-хорватским разговорником, и тогда, вы не окажетесь в неприятной ситуации, и всегда найдете то, что ищете. Хорошего вам путешествия!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *