Венгрия, это чудесный островок уюта, который расположен в самом сердце Европы. Люди со всех частей Земли съезжаются сюда, что бы отдохнуть от суеты городов, попробовать разнообразные лечебные воды, которыми богата эта страна и полюбоваться её невероятными природными красотами, и, конечно же, древними зданиями и крепостями. Здесь все располагает к спокойному, размеренному отпуску. Но вы можете многое пропустить, или ощутить дискомфорт во время путешествия, из-за языкового барьера.
Языковой барьер – главная проблема туристов. Не зная венгерского языка, вам будет сложно ориентироваться в городе, найти нужное здание, транспорт для передвижения по интересующим вас местам и просто магазины, кафе и подобные заведения. Для того что бы уберечь вас от подобных проблем мы создали сайт с разговорниками, одним из которых является русско-венгерский. Здесь идеально подобраны разделы и их составляющая. Зачастую разговорники забиты ненужной информацией, из-за которой сложно отыскать подходящее слово и фразу, если она нужна в сею минуту. Мы исправили этот недостаток, собрав только самые полезные словосочетания и слова, что облегчит вам поиск подходящей фразы в нужный момент.
Русско-венгерский словарь разделен на разделы, для того, что бы вы могли быстрее находить подходящие слова, не прилагая больших усилий. Вот некоторые из этих разделов:
Приветствия, общие выражения – основной и самый большой раздел. Он является универсальным. С его помощью вы сможете познакомиться с человеком, извиниться, поблагодарить, а так же многое другое. Этот раздел незаменим для простого общения с местными жителями.
к содержанию ↑Обращения
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|
| здравствуйте | üdvözlöm (от одного лица) | удвёзлём |
| доброе утро | Jó reggelt kívánok | Йоо рэггэлт кииваанок |
| добрый день | Jó napot kívánok | Йоо напот кииваанок |
| добрый вечер | Jó estét kívánok | Йо эштээт кииваанок |
| привет | Szia (одному), Sziasztok (многим) | Сиа, Сиасток |
| до свидания | Viszontlátásra | Висонтлаатаашра |
| спокойной ночи | Jó éjszakát | Йоо иийсокаат |
к содержанию ↑Прогулки по городу
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|
| вход | Bejárat | бэйаарот |
| выход | Kijárat | кийаарот |
| проход запрещен | tilos az átjárás | тилош оз аатйаарааш |
| открыто | nyítva | ньитва |
| закрыто | zárva | заарва |
| не курить | dohányozni tilos | дохааньозни тилош |
| мужской туалет | Férfi vécé | фиирфи вээцээ |
| женский туалет | Női vécé | нёи вээцээ |
| Где…? | | хол ван…? |
| Метро | | метро |
| Аэропорт | | репулотер |
| Налево | | бал |
| Направо | | джобб |
| Прямо | | элоре |
| Вверх | | фел |
| Вниз | | лэ |
| Далеко | | мессзе |
| Близко | | козел |
| Карта | | теркеп |
| Почта | | поста |
| Музей | | мусеум |
| Банк | | банк |
| Милиция | | рендорсег |
| Больница | | корхаз |
| Магазин | | болт |
| Ресторан | | эттерем |
| Школа | | искола |
| Церковь | | темплом |
| Улица | | утца |
| Туалет | | мосдо |
к содержанию ↑Стандартные фразы
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|
| да | igen | игэн |
| нет | nem | нэм |
| Спасибо (большое) | Köszönöm (szepen) | Кёсёнём (сиипен) |
| извините | Bocsánat | Бочаанот |
| Скажите, пожалуйста… | | Мондяяа кееирэм… |
| Как дела? | | Ходь ван? |
| Спасибо, хорошо | | Кёосёонёом, миндэн рэндбэн ван |
| Как это сказать по-венгерски? | | Эст ходян монддяяк мадярул? |
| Как вас зовут? | | Ходь хиивьяяк оёнт? |
| Меня зовут… | | Хиивнåк… |
| Рад(а) с вами познакомиться | | Ёорюулёок, ходь мэгишмэркэттюнк |
| Вы говорите по-русски? По-английски? | | Бэсееил оросул? Анголул? |
| Вы меня понимаете? | | Eеирти, амит мондок? |
| Я вас не понимаю | | Нэм ееиртэм оёнт |
| Повторите, пожалуйста | | Тэшшээик, мэгишмееитэлни |
| Говорите, пожалуйста, медленнее | | Кееирэм, бэсееийэн лашшаббан |
| Напишите это, пожалуйста | | Тэшшээик, лэиирни |
| Я | | эн |
| Мы | | ми |
| Ты | | тэ |
| Вы | | он |
| Вы | | ти |
| Они | | ок |
| Жена | | фелесег |
| Муж | | фердж |
| Дочь | | леани |
| Сын | | фиу |
| Мать | | анья |
| Отец | | апа |
| Друг | | барат |
к содержанию ↑На вокзале
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|
| железнодорожный вокзал | Vasúti pályaudvar | вашуути паайаудвар |
| камера хранения | csomagmegőrző | чомагмэгёрзё |
| ручная кладь | kézipoggyász | киизиподдьаас |
| багаж | Poggyász | поддьаас |
| прибытие | érkezés | ииркезииш |
| отправление | Indulás | индулааш |
| внимание! | Figyelem | фидьэлем |
| касса | pénztár | Пиинзтаар |
| билет | jegy | Йэдь |
| место | hely | Хэй |
| первый класс | első osztály | Элшё остаай |
| второй класс | második osztály | Маашодик остаай |
| эконом класс | turista osztály, можно и экономкласс по-англ. сказать | Туришта остаай |
к содержанию ↑В общественном транспорте
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|
| станция | állomás | аалломааш |
| остановка | megálló | мегааллоо |
| аэропорт | Repülőtér | репюлётээр |
| автовокзал | autóbusz-pályaudvar | аутообус паайаудвар |
| пересадка | átszállás | аатсааллааш |
| Сколько стоит билет? | | менньибе керул а джеги? |
к содержанию ↑В гостинице
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|
| гостиница | szálloda | сааллода |
| пляж | strand | штранд |
| завтрак | reggeli | реггели |
| лифт | lift | лифт |
| бассейн | uszoda | усода |
| парковка | parkolóhely | парколоохей |
Числительные
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|
| 0 | nulla | нула |
| 1 | egy | эдь |
| 2 | kettő | кеттё |
| 3 | három | хааром |
| 4 | négy | ниидь |
| 5 | öt | ёт |
| 6 | hat | хот |
| 7 | hét | хиит |
| 8 | nyolc | ньольц |
| 9 | kilenc | киленц |
| 10 | tíz | тиз |
| 20 | | хусз |
| 30 | | харминц |
| 40 | | негивен |
| 50 | | отвен |
| 100 | | сзас |
| 1 000 | | эсер |
| 1 000 000 | | миллио |
к содержанию ↑Чрезвычайные ситуации
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|
| доктор | Orvos | орвош |
| Милиция | | рендорсег |
| Больница | | корхаз |
| страховой полис | Biztosítási kötvény | бизтошиитааши кётвиинь |
| дантист | Fogorvos | фогорвош |
Даты и время
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|
| Который час? | | хани ора ван? |
| День | | нап |
| Неделя | | хет |
| Месяц | | хонап |
| Год | | эв |
| Понедельник | Hétfő | Хиитфё |
| Вторник | Kedd | Кедд |
| Среда | Szerda | Сэрда |
| Четверг | Csütörtök | Чютёртёк |
| Пятница | Péntek | Пиинтэк |
| Суббота | Szombat | Сомбат |
| Воскресенье | Vasárnap | Вошаарноп |
| Весна | | тавас |
| Лето | | няр |
| Осень | | ос |
| Зима | | тэл |
| январь | Január | Януаар |
| февраль | Február | Фэбруаар |
| март | Március | Маарциуш |
| апрель | Április | Априллиш |
| май | Május | Маайуш |
| июнь | Június | Йууниуш |
| июль | Július | Йуулиуш |
| август | Augusztus | Аугустуш |
| сентябрь | Szeptember | Сэптэмбэр |
| октябрь | Október | Октообэр |
| ноябрь | November | Новэмбэр |
| декабрь | December | Дэцэмбэр |
к содержанию ↑В магазине
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|
| Сколько это стоит? | | Мэннибэ кэрюул? |
| Говядина / свинина / рыба / курица | | Мархахууш / шертиишхууш / хал / чиркехууш |
| Мясо | | Хууш |
| Овощи | | Зёлдшииг |
В ресторане
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|
| суп | leves | левеш |
| закуска | előétel | элёиител |
| горячее блюдо | főétel | фёиител |
| гарнир | köret | кёрэт |
| напитки | italok | италок |
| сок | Lé | лии |
| чай | tea | тэо |
| кофе | kávé | каавээ |
| пиво | sör | шёр |
| вино | bor | бор |
| мясо | hús | хууш |
| говядина | marhahús | мархахууш |
| свинина | sertéshús | шертиишхууш |
| рыба | hal | хал |
| курятина | csirkehús | чиркехууш |
| овощи | zöldség | зёлдшииг |
| вегетарианское блюдо | vegetáriánus étel | вегетаариаануш иител |
| детское меню | gyerekei étlap | дьэрекеи иитлап |
| диабетическое меню | Diabetikus menü | диабетикуш мэню |
Для пользы дела – Раздел, который пригодиться джентльменам, которые пытаются привлечь внимание слабого пола, и произвести на даму хорошее впечатление.
Цифры и числа – В этом разделе находятся слова, без которых не обходиться ни одно путешествия. Точнее не слова, а числа. Ведь вам придется рассчитываться за товары, проезд, питание, проживание в отеле, а для этого, вам нужно знать, как звучит та или иная цифра на венгерском.
Магазины, гостиницы, рестораны – Любой турист неоднократно посещает эти заведения на протяжении всего путешествия. Но не зная языка, вы не сможете заказать блюдо в ресторане, попросить вас рассчитать, позвать официанта для того что бы заказать обед. Не сможете так же объяснить, какой вам нужен номер в отеле или товар в магазине. Но благодаря этому разделу, вы легко со всем этим справитесь, и не останетесь непонятым.
Транспорт – это тоже один из важнейших разделов. Открыв словарь на этом разделе, вы сможете уточнить, где находиться аэропорт или вокзал, на каком автобусе туда отправиться, как пройти к терминалу и так далее. Здесь есть все слова, которые помогут вам решить транспортные вопросы.
Используя наш русско-венгерский словарь, вы всегда найдете выход из любой ситуации, во время путешествия по Венгрии.